Thầy đang trong cơn ngà ngà hỏi trò tê tê:
- tê hiệu qủa hay tê hiệu suất
- Để em zọt lên net tra cái định nghĩa này đã nhe thầy
Ối trời, nhà thầy không có máy tính, tê có cái xách tay đời mới nhứt nhưng biết tìm đâu ây đi ét eo mà cũng chả bói ra miếng oai phai mô tê răng rưá mi, hi hi.
Thầy dằn cái chén chuyên tạc bằng sừng tê Nam Phi cái cạch lên cái bàn bằng gỗ trầm hương làm bay ra chút mùi thanh quý, chả thèm quay ngừi, vung ngược trảo ra sau lưng chộp cái cốp như biểu diễn cầm nả thủ rồi vung về phiá tê tê một vật dày cui trong cái thế như thần long quải vỹ. Nó đáp xuống ngay trước mũi iem cái bịch, mở banh tành như thiếu nữ ngủ trưa, làm mấy cái chén và cái bầu rượu bằng ngọc phỉ thuý run bần bật. Tưởng gì. Cuốn đại từ điển tiếng Việt. Dùng dằng liếc vào thì thấy ngay trang có mục từ “hiệu” với hai giọt nước miếng vẫn còn màu rượu hồ đào nhỏ như đầu kim nhoè nhoè ngay từ “hiệu quả” và từ “hiệu suất” xa nhau cả mấy thốn! Uả ổng học nước miếng thần chỉ hồi nào ta. kinh.
Tete xì can để mấy bạn cùng mục sở thị nè:
No comments:
Post a Comment